Когда я делал пост про Lunarbaboon, мне стало очень странно и непонятно, почему русскопишущие переводчики игнорируют самые ранние стрипы. Они ведь не менее смешные, чем и последующие, и, хоть и отличаются рисовкой, но нарисованы-то с душой! Поэтому я решил исправить это досадное положение. Я подобрал шрифты, которые будут наиболее гармонично смотреться, открыл фотошоп, и сел за перевод. Старался делать по канону: даже белые буквы "о" в тексте, как и в оригинале, присутствуют.
На всякий случай загуглил ещё несколько раз, но так и не смог найти этих стрипов с русским переводом. Поэтому это некий эксклюзив моего блога.
Я очень старался, поэтому буду рад отзывам и комментариям, а самое главное, хочется узнать, переводить ли ещё, или эти стрипы действительно никому не нужны и мне лучше забросить переводческую деятельность?
Ах, да. По клику на изображение откроется версия этого изображения в высоком разрешении, для людей с большими мониторами и для тех, кому интересно поразглядывать рисовку, где художник плохо стёр карандаш, где перерисовал какую-то деталь поверх старой. Enjoy!
Lunarbaboon часть 2.
Shishunearsky
| воскресенье, 27 июля 2014